Translation of "cercando di aiutarti" in English


How to use "cercando di aiutarti" in sentences:

Hai ucciso mio padre mentre stava cercando di aiutarti.
You killed my father when he was trying to help you.
Stiamo cercando di aiutarti, ma devi iniziare ad essere totalmente sincera con noi.
We're trying to help you, but you need to start being completely honest with us.
Sto solo cercando di aiutarti a trovare la felicità.
Look, I'm just trying to help you find happiness.
No, sto solo cercando di aiutarti a stare meglio.
No, I'm just trying to help you feel better.
Sto cercando di aiutarti e tu non lo apprezzi?
I'm trying to help you and you don't appreciate it.
Sto cercando di aiutarti, Stu. tu non vuoi aiutare te stesso.
I'm trying to help you, Stu, but you won't help yourself.
Non devono sapere che sto cercando di aiutarti.
They can't know I'm trying to help you.
No sto solo cercando di aiutarti.
No, I'm just trying to help you.
Sto cercando di aiutarti, Sherrod, ma tu me lo rendi impossibile.
I'm trying to help you, Sherrod, but you making it so I can't.
Bella, sto solo cercando di aiutarti, okay?
I'm just trying to help you out, girl, okay?
Ecco perche' mia sorella stava cercando di aiutarti a trovare la statua.
That's why my sister was trying to help you find the statue.
Per favore, sto cercando di aiutarti
Please, I'm trying to help you.
Sto solo cercando di aiutarti, Michael.
I'm just trying to help you, Michael. You bitch, God!
Beh, non stavo cercando di umiliarti, stavo solo cercando di aiutarti.
Well, i wasn't trying to humiliate you. I was just trying to help you.
Sto cercando di aiutarti a capire questo Creatore di Angeli che stai cercando.
I'm trying to help you understand this angel maker you seek.
Non sto dando di matto, sto solo cercando di aiutarti.
I'm not freaking out. I'm just trying to help.
Io stavo... stavo... stavo cercando di aiutarti.
I... I was, um, I was tr... I was trying to help you.
Sta solo cercando di aiutarti come puo'.
She's just trying to help you any way she can.
Stiamo cercando di aiutarti, Tony, darti modo di far cadere qualche accusa.
We're trying to work with you, Tony. Give you a chance to drop a few charges.
Ben, sto cercando di aiutarti, ma tu devi venirmi un po' incontro.
Ben, I am trying to help you here, but you have got to give me some room.
Credo che Mona stesse cercando di aiutarti.
I think Mona was just trying to help.
Anche se ti sembra difficile crederci... sto cercando di aiutarti.
This might be hard to believe, but I'm actually trying to help you.
Senti, io... io... stavo cercando di aiutarti perche' mi preoccupo per te.
Look, I... I... was trying to help you because I care about you.
Sto cercando di aiutarti e di proteggerti.
I'm trying to help you, I'm trying to look out for you.
Sto solo cercando di aiutarti... ad essere migliore.
I'm just trying to help you to be better.
Sto solo cercando di aiutarti, Bradley.
I'm just trying to help you, Bradley.
Kate, sto cercando di aiutarti, sul serio.
Kate, I really am trying to help you.
Va bene, stavo solo cercando di aiutarti a restringere la lista.
Ok, well I'm just gonna try to narrow those names for ya.
Io stavo cercando di aiutarti, e al primo segnale di pericolo, sei scappato via, lasciandomi da solo a respingere un'intera famiglia di ratti!
I was trying to help you! And at the first sign of trouble you ran away, leaving me to fend off a family of rats!
Non sta cercando di aiutarti, Michael, non è così!
He's not trying to get you out of this, Michael. He's not.
Sto solo cercando di aiutarti, Carlos.
I'm just trying to help you, Carlos.
Juliette, stiamo solo cercando di aiutarti a riavere cio' che hai perso.
Look, Juliette, we're just trying to help you get back what you lost.
E tu non capisci che sto cercando di aiutarti?
Do you understand that I'm trying to help?
Oliver, sto cercando di aiutarti, e tu continui a trattarmi come se fossi il nemico.
Oliver, I'm trying to help you, and you keep acting like I'm the enemy.
Sto cercando di aiutarti, che e' quello che fanno gli adulti in una relazione tra adulti.
I'm trying to help you, because that's what adults do in an adult relationship.
Sto cercando di aiutarti y usted está actuando como un niño.
I am trying to help you out and you are acting like a child.
Ma non staro' qui a raccontarti di quanto sono eretico, mentre sto cercando di aiutarti a non esserlo piu'.
But I ain't gonna stand here and tell you about me being a heretic when I'm trying to get you to quit being one.
Sto cercando di aiutarti, ma non riesco nemmeno...
I'm trying to help you, but I can't if you...
Voglio che tu sappia, George, che stavo cercando di aiutarti.
I just want you to know, George, that I was trying to help you.
Da fratello a fratello, stavo solo cercando di aiutarti.
Brother to brother, I was just trying to help.
Sto cercando di aiutarti, ti prego.
I'm keeping you out of trouble.
Sto solo cercando di aiutarti qui.
I'm just trying to help you out here.
Potresti, almeno per un momento, credere davvero che stia cercando di aiutarti?
Can you for one minute actually believe that I'm trying to help you?
Sto solo cercando di aiutarti, piccola.
I'm just trying to help you, sweetie.
Anche se... qualcuno potrebbe controbattere che stesse soltanto cercando di aiutarti.
Although... I suppose someone could argue that she was just trying to help you.
Potresti anche evitare, quando qualcuno sta cercando di aiutarti.
That's not necessary when someone's trying to help you.
Beh, io... stavo solo cercando di aiutarti...
Well, I-I've just been trying to help you...
Tutti quanti stanno cercando di aiutarti perche' tu hai fatto un casino.
Everyone is trying to help you because you screwed up.
No, ascoltami, sto cercando di aiutarti.
No, listen to me. I'm trying to help you.
1.3704102039337s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?